Θεόδωρος Γρηγοριάδης. Είναι ένα από τα τρία πρόσωπα που έργα τους επιλέχθηκαν από την επτροπή θεμάτων στις σημερινές Πανελλαδικές Εξετάσεις , στο μάθημα της Νεοελληνικής Γλώσσας και της Έκθεσης.
Οι μαθητές της Γ Λυκείου κλήθηκαν να εξεταστούν έχοντας ως δοκίμο προβληματισμού, ένα απόσπασμα από τον συγκεκριμένο συγγραφέα. Όλα καλά μέχρι εδώ. Για διαβάστε όμως το απόσπασμα μιας συνέντευξης που έδωσε στο lifo.gr και δημοσιεύτηκε στις 22/02/20.
Ερώτηση δημοσιογράφου: Με αφορμή τα 200 έτη από την Ελληνική Επανάσταση, πιστεύετε ότι οι Έλληνες γνωρίζουν την Ιστορία τους;
Απάντηση Γρηγοριάδη: «Φυσικά και δεν γνωρίζουμε Ιστορία, έτσι κατακερματισμένα και μονομερώς που τη διδαχτήκαμε, αν κρίνω και από το πέρασμά μου από το σχολείο. Η Ιστορία είναι ένα πεδίο γεγονότων, γνώσεων και αρχείων που ερμηνεύεται ανάλογα με την κάθε εποχή και τις ανάγκες κάθε χώρας. Δεν μου αρέσουν οι επέτειοι, προτιμώ να συνδιαλέγομαι με το τώρα. «Όλη η Ιστορία είναι σύγχρονη Ιστορία» έλεγε ο Wallace Stevens. Εμείς, ως Καβαλιώτες, ενταχθήκαμε στο ελληνικό κράτος το 1913. Αυτό το «κενό πατρίδας» μέχρι τότε με ενδιαφέρει πολύ.»
Να ένα ακόμη «φρούτο» που απαξιώνει την Ελληνική Ιστορία και συνταυτίζεται με το εθνομηδενιστικό λόμπυ των νεόκοπων διανοούμενων που θεωρούν αναχρονιστικό και απαρχαιωμένο ότι έχουμε διδαχτεί μέχρι σήμερα.
«Κενό Πατρίδας» , τι εννοεί άραγε ο ποιητής; Τι υπήρχε πριν το 1913 στην Καβάλα; Δεν ήταν Ελλάδα, αυτό εννοεί προφανώς.Μήπως κύριε Γρηγοριάδη, η Καβάλα κατελήφθει και ενσωματώθηκε βιαίως στο Ελληνικό Κράτος;
Επίσης σας παραθέτουμε ασχολίαστο, ένα απόσπασμα από το έργο του «ο παλαιστής και ο δερβίσης»: «Ο ωραίος Τούρκος παλαιστής, με σφρίγος που ξεχειλίζει από ρώμη κι ερωτισμό, ένα κορμί που δεν είναι απλά ένα σκληροτράχηλο αντρικό σώμα αλλά και αντικείμενο πόθου, κουβαλώντας εκατοντάδες χρόνια πρωτογονισμού, πολεμικών τελετουργιών, αψεγάδιαστης αρρενωπότητας».
Τυχαία μέσα σε χιλιάδες αξιόλογους συγγραφείς, επελέγει να προβληθεί η συγκεκριμένη φυσιογνωμία; Τα συμπεράσματα δικά σας , όπως και το ακανόνιστο και ακαθόριστο ύφος των σημερινών θεμάτων που για να τα κατανοήσουν οι εξεταζόμενοι μαθητές, απιτούσε να υπάρχει μεταφραστής.
Πηγή: OTAVOICE
Discussion about this post